Autora: Aura Banks, Artista Visual y Escritora

Textos y Fotografías del Blog: Aura Banks

fotoarteliteratura@gmail.com

sábado, 27 de mayo de 2023

Letras sin Geografía, Dedicada a cada heroína que habita en la tierra, Poema Madre de Cielo y de Mar traducido al Francés.



Mère de la mer et du ciel
maman est devenue mer
endormir nos jeux
on se balance sur sa poitrine
journées ensoleillées
Les vagues nous invitent à naviguer
en mousse et sel
ils sautent d'un côté à l'autre
Nos mains sautent aussi
pour les attraper
ce sont de vilains diamants
des flashs qui vont et viennent
maman est devenue le paradis
ta voie lactée
déborde sur ses seins
bercer nos rêves
des levers de soleil
de baisers sur la tempe
la maison de poupée
le vélo à quatre roues
sourire des grands-parents
le gros câlin de papa
Maintenant maman est ciel et mer
avec couronne d'étoiles
 et diamants de sel.

D.A.S. 13063 (écriture et image)


 

Letras sin Geografía, Dedicada a cada heroína que habita en la tierra, Poema Madre de Cielo y de Mar traducido a Malayo.



Ibu laut dan langit
mak jadi laut
meredakan permainan kami
kita hayun di dadanya
hari yang cerah
Ombak mengajak kita belayar
dalam buih dan garam
mereka melompat dari sisi ke sisi
Tangan kita pun melompat
untuk menangkap mereka
mereka adalah berlian nakal
kilat yang datang dan pergi
ibu menjadi syurga
bima sakti anda
melimpah pada payudaranya
membuai impian kita
daripada matahari terbit
ciuman di kuil
rumah anak patung itu
basikal dengan empat roda
nenek dan nenek senyum
pelukan ayah
Sekarang ibu adalah langit dan laut
dengan mahkota bintang
 dan berlian garam.

D.A.S. 13063 (penulisan dan imej)
Ícono de validado por la comunidad


 

Letras sin Geografía, Dedicada a cada heroína que habita en la tierra, Poema Madre de Cielo y de Mar traducido a Quechua.



Mama mama qucha, hanaq pacha
mamaqa mama quchaman tukurqa
pukllayninchikkunata lull
sinqanpi kuyuriyku
inti p’unchawkuna
Olakunan invitawanchis barcopi purinanchispaq
espumapi, kachipipas
huk ladumanta huk laduman saltanku
Makinchikpas saltan
chaykunata hap’inapaq
paykunaqa millay diamantekunan kanku
llimp’ikuna hamuq, ripuq
mamaqa hanaq pachamanmi tukupurqan
leche ñanniyki
ñuñunpi hunt’aykukun
musquyninchikta lull
inti lluqsimuykunamanta
yupaychana wasipi much’aykunamanta
muñeca wasi
tawa ruedayuq bicicleta
hatun tayta mamakuna asirikunku
papaypa hatun abrazan
Kunanqa mamaqa hanaq pachawan lamar qochawanmi
quyllukunap coronanwan
 hinaspa kachi diamantekunatapas.

D.A.S. 13063 (qillqay, siq'i) .
Ícono de validado por la comunidad


 

viernes, 26 de mayo de 2023

Letras sin Geografía, Dedicada a cada heroína que habita en la tierra, Poema Madre de Cielo y de Mar traducido al Inglés.



Mother of sea and sky
mom became sea
lull our games
we swing on his chest
sunny days
The waves invite us to sail
in foam and salt
they jump from side to side
Our hands also jump
to catch them
they are naughty diamonds
flashes that come and go
mom became heaven
your milky way
overflows on her breasts
lull our dreams
of sunrises
of kisses on the temple
the dollhouse
the bicycle with four wheels
grandparents smile
daddy's big hug
Now mom is sky and sea
with crown of stars
 and salt diamonds.

D.A.S. 13063 (writing and image)




 

Arte sin Geografía, En Honor a las Madres 2023




https://www.facebook.com/aura.bbanks

https://www.youtube.com/channel/UCIoXoEjajBRpwWlAEvVxukA
@banksaura

Registro D.A.S. 13063 (Imagen y texto)